12 enero 2008

Montecristo

Posted in para incultos cultivables a 11:05 PM por wenperla



Mientras leía El conde de Montecristo, mi hermana me contó que hace poco hicieron en México una versión telenovelesca del libro. ¡Y vaya que da para eso y más! Entonces, esto fue para mí la novela: una escena tras otra; una caracterización seguida de un retoque en cada corte; créditos atropellándose unos a otros cada vez que terminaba un capítulo; televidentes ávidos de ser testigos de lo que ocurriría en la vida del protagonista; un director a la distancia y en el anonimato, verificando que todo saliera bien; y así ad infinítum.

Ya se han percatado de que soy despistada. He leído eslogans pensando que son cuentos y material promocional pensando que son novelas, jajaja. Me pasó algo similar: nunca me di cuenta de que en vez de leer la versión original estaba leyendo una adaptación abreviada de casi 300 cuartillas. ¿Y saben qué? Fue muy grato descubrir que las versiones abreviadas como ésta son una opción extraordinaria cuando se dispone de poco tiempo y se quiere conocer una obra.

Eso de mostrarme reticente para leer versiones abrevidas sólo denota lo prejuiciosa que soy, y es terrible. ¿Por qué resistirme tanto a leerlas? ¿Por qué hay quienes nunca prueban la nieve de limón si ni siquiera saben a qué sabe? ¿Por qué hay quienes aseguran haber hallado al amor de su vida sin haberse dado siquiera la oportunidad de estar con alguien más para comprobarlo? (Yo fui TAN así…) Y bueno, en este caso la versión abreviada resultó ser una excelente alternativa. No sé cuántas páginas tenga el original, pero 300 fueron suficientes para terminar en una semana un libro extraordinario que, entre otras cosas, cuenta con un protagonista interesantísimo.

Ésta es otra de esas historias cuyo hilo conductor es la venganza, pero que detona en el lector las más profundas y vívidas sensaciones: tristeza, alegría, excitación, amor, etcétera. Si lo trasladamos al plano que más me gusta, debiera decirles que en mi caso sí hubo lágrimas, sonrisas, estremecimiento, incertidumbre y, finalmente, paz.

Han desfilado por aquí varios personajes del acontecer literario, pero a pocos voy a recordar tan nítidamente como a Edmundo Dantés, mejor conocido como el conde de Montecristo. Complejo. Sorprendente. Intenso. Constante. Impredecible. Algunos comentaban en el post anterior que ya leyeron la novela, ¿a poco no es éste un personaje fascinante?

Lo que sí sabía es que también existe una versión cinematográfica de El conde de Montecristo, misma que tampoco he visto. Aquí de pronto me salta una pregunta que quisiera lanzar al aire: ¿por qué vituperar tan fuertemente a quienes ven telenovelas y por qué aplaudirle a los cinéfilos? No sé si lo sepan, pero yo no tengo tele en mi recámara desde hace ya muchos años. Digamos que es muy difícil captar mi atención y que una pantalla difícilmente lo logra. Casi no veo películas pero me encantaría ver muchas más. A lo que quiero llegar con todo esto es a que sería absurdo que alguien tan poco familiarizado con la televisión se pronunciara al respecto, pero en serio, ¿por qué hablar de toda la basura que hay en la pantalla chica si hay basura en todas partes?

Seguramente muchas de las telenovelas son una porquería… pero lo mismo debe pasar en la pantalla grande. Y en la literatura también. ¿Por qué criticar a quienes ven telenovelas? Éste también debe ser un prejuicio, ¿no? Que cada quien viva su vida como mejor le plazca y mejor dediquémonos a lo nuestro.

Así que… ¡a leer El conde de Montecristo!

(Y si vieron la peli, si leyeron la versión original o si vieron la telenovela… ¡cuéntenme!!!)

27 comentarios »

  1. Miriam said,

    La novela que se hizo en México fue traída desde Argentina (donde se hizo la versión original) y del libro sólo tiene el título y que su protagonista lleva el nombre de Alejandro Dumas para vengarse. Es una adaptación libre, no el libro en sí.

    La película, en cambio, sí está basada en el libro. Pero, como de costumbre, tiene sus omisiones. Hay que hacer el ejercicio de siempre para poder dar una opinión al respecto.

    Besos, Wen. Ya estoy de vuelta😛

  2. Jolie said,

    no es una historia de venganza: es la historia de venganza más leída, más redonda, y más cinematografiada del mundo.

    Su autor, Alejandro Dumas, supo darle los ingredientes perfectos a ese brebaje que se bebe frío, para que todo gire como un engranaje sin fisuras alrededor de Edmundo Dantes.

    La venganza está en el lugar supremo de la trama, y ese hecho mismo logra la máxima fascinación que una historia de ese tipo logra ejercer sobre quien se acerca a la historia

  3. Lear said,

    Hay una adaptación francesa para televisión (una serie, pues)de casi ocho horas que está buenísima, con Gérard Depardieu y una francesa guapísima (qué obviedad).

    Ni modo, me declararé en contra de leer libros abreviados “cuando se dispone de poco tiempo y se quiere conocer una obra”. Parece que hoy tenemos la opción de consumir todo en su versión “natural” o en su versión “light”. Un libro de 900 páginas que se lee en 300 es un desperdicio, es un libro deslactosado. Saludos.

  4. Oscar said,

    Pues yo no he leido el libro, ahi lo tengo en espera :p. pero la pelicula si la vi, me parecio excelente, ahora me imaginoel libro estara mucho mas detallado.

  5. Erk Diaz said,

    Querida wen:

    A mi me agrada mucho como escribe (escribía) Alejandro Dumas, para mi la novela es apasionante te atrapa y no te permite soltar el libro hasta acabarlo… entre todas aquellas conspiraciones, deseos de venganza y sucesos maravillosa historia en realidad, ¿será que yo soy muy vengativo? ¿Por eso me habrá gustado tanto?

    La verdad es que si hay una película, pero esta basada en el libro la verdad es que cambian muchas cosas y termina siendo una historia completamente diferente.

    La telenovela no la vi…

    Un día coloque una cita en un comentario de tu blog, con respecto a como mostrar una ciudad a un amigo (espero la recuerdes) te confieso que esa frase es precisamente del conde de Montecristo. Aunque yo leí la novela completa, creo que habría que ver la versión abreviada.

    Recibe un saludo de mi parte.

  6. Alejandra said,

    Hola,

    Otra que se declara en contra de los libros abreviados. Están bien para conocer las anécdotas, los argumentos del libro, pero si lo que buscas es leer las palabras de un autor, el sucedáneo rebajado no tiene nada que hacer. Si te gusta la brevedad, busca a un autor que escriba de manera suscinta. Si vas a leer a Dumas, tienes que recetarte, y regodearte en las recapitulaciones folletinescas de la trama al empezar cada capítulo; sería un bonito experimento leer al conde o a los mosqueteros como se hizo en su momento, un capítulo al mes, mordiéndonos las uñas para saber qué pasará con nuestros queridos personajes, a dónde los llevará la historia.

    Acerca del tema telenovelas vs películas. Desde el principio, a la tele se le ha colgado el sambenito de “la caja idiota”, a pesar de los miles de ejemplos que podrían contrarrestar esta denominación; a pesar de los miles de otros ejemplos por los que al cine podría llamársele “la pantalla idiota”. Por este prejuicio por el que en principio la tele ensucia lo que toca y el cine conserva cierta legitimidad artística es por lo que siempre será peor que te descubran viendo una telenovela a que lo hagan mientras ves un churro gringo de negros disfrazados de rubias, por ejemplo. Aunque, personalmente, se me ocurren varias decenas de telenovelas que yo preferiría ver antes que una peli de esas.

    Como último comentario, uniendo un poco las dos ideas, a Dumas no se le consideró un escritor “serio”, un “buen literato” sino hasta tiempos muy recientes. Fue muy exitoso, sus obras se leían con avidez cuando se publicaban en los periódicos, pero esto mismo hizo que los críticos lo desdeñaran y lo echaran al montón de los escritores de “segunda”, de ésos que entran rápido y cuentan cosas que parecen elementales, pero que como los Transfomers, son “más de lo que ves”. Autores como Umberto Eco se dedicaron a recuperar su obra desde la academia semiótica, llamar la antención al valor literario de éste y otros autores queridos por el gran público pero desdeñados por las élites intelectuales. Tan aburridas ellas.

    Saludos,
    Alejandra

  7. Malefico said,

    Vecina chula!!! pues no lo vas a creer, pero hay un capítulo de los Simpsons basado en el Conde de Montecristo!!! hazme el favor…..
    Besos y abrazos desde el desierto
    Maléfico

    http://eleden.ciudaddeblogs.com/

  8. Raúl Ramírez said,

    Hola, Wen… No he visto la peli, pero al igual que tú, pude leer en su momento una adaptación francesa (Lecture Facile-Hachette) de la monumental obra de Victor Hugo. No hay quejas, en lo absoluto. Todo —condensado, es cierto— está en esa versión y me emocioné (como igual me emocionaría leer la obra completa) mucho entre esas páginas.
    Las adaptaciones literarias tienen, a mi parecer, un objetivo claro: “acercarte” a las grandes obras. Ya después, si es tu deseo, te adentrarás en la obra original, con todos sus avatares, con todas sus letras.

    No creo que las adaptaciones o libros abreviados sen productos “deslactosados”, descafeinados… Una adaptación literaria, con todo el rigor, libre de erratas, buen diseño y excelente traducción puede ser la puerta de entrada a universos que desconocías. Baste recordar todas las adaptaciones dirigidas al publico infantil que se editan actualmente. En especial recuerdo una que es un todo un deleite: la de Sr. Vasconcelos, que junto con la SEP, allá a principios de los años ochenta, hicieron en un libro bellísimo titulado: “Lecturas clásicas para niños”. Ese libro, con su cubierta roja inconfundible y su tamaño monstruoso para un niño que apenas descifraba muchos de los símbolos que el mundo le ofrecía, fue (es) toda una iniciación en las historias de El Cid, Parsifal, Tristan e Isolda, El rey Lear, etc.

    Claro que si lo que buscas es la “voz original”, las palabras del autor, el giro en la expresión exacta… la edición completa es la que te abre más el panorama, pero, muchas veces, la llave que abre el cerrojo está inconfundiblemente ligada con las tan vilipendidas ediciones abreviadas, adaptaciones, desperdicios-deslactosados, versiones light…

    RRR

  9. Raúl Ramírez said,

    Errata. Debe decir: “La monumental obra de A. Dumas…” Pensando en Los miserables, yo creo.

    RRR

  10. wenperla said,

    Qué honor contar con este tipo de lectores. No saben cuánto he aprendido hoy con sus comentarios. Me gustaría comentarles más a fondo, pero hoy es mi primer día de trabajo… ¿veeen???
    Sólo un comentario me surge a raíz de todo esto: ¿tendría algo de malo que hubiera una adaptación de El conde de Montecristo para Los Simpson?
    Esta respuesta tendrá que ver con aquello del caché que, a veces, es muy importante.
    Yo pienso que está bien, que se propaguen, como sea, ideas tan brillantes. Además, cada material tiene su público.
    Los veo en la noche, muchas gracias.
    Por cierto: si alguno pasó por alto los comentarios en este post, lo invito a reconsiderarlo y empaparse de sabiduría.
    Ciao!!!

  11. carmen_rosa said,

    Yo vi la pelicula protagonizada por Gerard Depardieu un actor que em gusta bastante) y la bellisima Ornella muti y no me decepcionó en absoluto aunque el libro es una maravilla que saboreé mucho mejor)

  12. lear said,

    ¿Pero por qué tendría algo de malo? Entre muchas cosas más, los Simpson son famosos por las referencia a películas y libros que, además, trascienden la simple referencia y la ponen a funcionar a nivel de parodia. Una de ellas, la que más me gusta, es la de El cuervo, de Poe.

  13. Alejandra said,

    Hola de nuevo, Wen, y felicidades por el trabajo nuevo.

    Por supuesto que una adaptación en los Simpson no tiene nada de malo; como tampoco lo tienen las adaptaciones infantiles (las bien hechas, que luego hay cada atrocidad escudada en que “es para niños”), las que hizo Will Eisner de Moby Dick, o las parodias de la Mad. Concuerdo con Raúl en que son formas de aproximarse a obras, y en el caso de Simpsons, Eisner y Mad, aproximaciones que se vuelven obras autosuficientes al echar mano del componente visual, en los tres casos, y además del auditivo en el caso Groening. Pero sigo necia en que si quieres decir que leíste a Dumas, tienes que leer a Dumas. Si quieres decir que leíste a Hugo, hay que leer a Hugo. Si no, se trata de que conoces la historia; si tienes la suerte de Raúl o la tuya, de que la adaptación sea buenísima, de que asimilaste las emociones. Pero lo que se dice leer las palabras de Dumas, eso no.

    Yo de niña leí muchos de eso Clásicos Ilustrados de Editorial Novaro: Mujercitas, Tom Sawyer, Los Patines de Plata, Belleza Negra, La isla del Tesoro… Me encantaban las historias, las ilustraciones, y me hicieron leer las versiones “para adultos” de varias de ellas. Ahora, puedo decir que he leido a Louise Alcott, a Stevenson y a Mark Twain, pero no me atrevo a decir lo mismo del autor de Belleza Negra, aunque sufra cada vez que me acuerde de las desventuras del caballo. Neurótica que es una.

    Saludos.

  14. Rubas said,

    Yo me chuté David Copperfield esperando que se convirtiera en mago. Pinches clásicos infantiles ilustrados.

    Otros libros que se escribieron “por entregas” y que yo recomiendo:
    El decameron de Bocaccio
    Los pizcadores de Algodón de B. Traven.

    ¿No has leído nada de Traven, Wen?

  15. Jolie said,

    Otros datos del autor.

    fijense, fijense que sus ingresos eran enormes, pero apenas suficientes para sufragar su extravagante modo de vida en los últimos años: gastaba enormes sumas de dinero en mantener su finca en los alrededores de París (Montecristo), mantenía a numerosas amantes (una de las cuales era la madre de su hijo Alejandro), compraba obras de arte y hacía frente a las pérdidas derivadas de sus muchas aventuras empresariales.

    Cuando murió, estaba prácticamente en bancarrota

    yo prefiero los libros que las novelas o adaptaciones cinematograficas, aunque no niego que la francesa, fue la que mas me latió con el depardieu

    … adieu cherrie

  16. Pues yo siempre he disfrutado mucho tanto al Abate Busoni como a Lord Wilmore.

    Palabra de gentilhombre.

  17. Otis Redding said,

    Hola.

    En el prólogo de la versión que yo leí, dice que Dantés tiene una mirada piadosa y añade entre paréntesis que se trata de una mirada de gay jeje. No sé si a Edmundo le gustaba la vaselina, pero la historia me parece simplemente genial.

    Ahora he empezado los Pilares de la Tierra (siento curiosidad, siempre he leido clásicos y nunca he logrado acabar un best-seller). Alguien que se lo haya leído, podría decirme si merece la pena realmente leerse tal tocho de libro??

    Salu2!

  18. Estimada Wen:

    Una excelente recomendación, he visto las diferentes versiones en películas, incluida la versión de los Simpson que a pesar de ser muy diferente y divertida no deja de ser otro medio para difundir la excelente obra de Dumas. La venganza así como el sexo, vende y llama la atención. Después del Conde de Montecristo échale un ojo a “La mano del Muerto”, continuación y final de la obra de Dumas, a mi parecer medio forzada por lectores voraces por el morbo de saber que a don Edmundo…todavía le faltaba.

    Primera vez en tu blog y ahorita que pensaba en aristócratas y merecidos, has leído “Fuertes y Débiles” de José López Portillo y Rojas? Obra magistral de uno de nuestros mejores escritores! Estoy por hacerme de una copia del guión original de la película que nunca vió la luz gracias a una descendiente suya.

    Un saludo.

  19. Falcon said,

    Hola Wen, pero que gran libro el que decidiste comentar, a mi me encanto cuando lo leí, yo leí la versión completa y no la deslactosada como alguien ya dijo. Osea que fue una lectura larga pues según recuerdo era poco mas de 900 paginas.

    La historia es simplemente genial, para mi gusto una de las mejores novelas de Dumas. Y bueno la versión en cine si te la recomiendo, la vi y respeta dentro de lo que cabe muy bien la historia ademas de que es muy entretenida, la que menciono es la mas reciente adaptación con Caviezel como el conde. La versión de telenovela pues no la vi, pero mi hermana si y recuerdo que la tenia bien enganchada y en opinión de ella es una buena novela.

    La versión de los Simpsons pues con el tono de la serie, muy libre y jocosa, es mas bien como una parodia en donde Homero toma el papel principal. También hace poco salio un anime (animación japonesa) basado en el Conde de Montecristo y que lleva el mismo nombre, también la recomiendo para aquellos que gusten de la animación japonesa, ademas el aspecto visual es realmente bello, la historia es realmente la misma pero en un contexto un algo atemporal, pues es algo futurista pero con vestuarios y escenarios antiguos.

    Y ya como para finalizar la novela también me recordó a La Reina del Sur, escrita por Pérez-Reverte, ya que es el material de lectura de Teresa Mendoza mientras esta en la cárcel. Y ella misma se ve reflejada en el personaje.

    Bueno Wen espero estas otras referencias que menciono te sean útiles si quieres ver la misma historia en diferentes contextos narrativos.

  20. Monstruo said,

    Absolutamente en dessacuerdo, no digo q sean malas las versiones abreviadas pero… no sé, la riqueza literaria no existe sólo en la descripcion de los acontecimientos ni en un verbismo terrible, y no sigo porque me linchan, un beso

  21. La historia de Edmundo Dantes es apasionante y cuando la vi en el cine me gusto tanto como la novela.Ahora buscaré ese libro y a unque lo que más me agrada son los relatos breves donde se condensan largas historias y no tienes que emplear tanto tiempo, oro a cieta edad como es la mia, lo intentaré engullir en mi cerebro de escritor peor del mundo que no para de navegar por todos los mares llenos de peligros de internet, buscando a alguien interesado en leer mi web de peor escritor del mundo,al que nadie quiere publicar tal vez temiendo que si asi lo hicieran la maldición que pesa sobre mi, se transfiriera a ellos. He puesto algunas faltas para deleite dlos criticones.
    http://www.antoniolarrosa.com

  22. Siempre, cuando convierten un libro en pelicula, no siempre la realizan al pie de la letra por elo ponen “basada” es una mezcla de historias que las introducen a la pelicula, como la de macario, tiene varios cuentos revueltos, de los hermanos grimm, periquillo sarmiento, etc.etc.

    y tiene fallas de tiempo, continuidad y espacio. si uno ve las peliculas basadas en libros a detalle, terminaremos muy desepcionados. el guinosta, el diseñador de produccion, arreglista. etc. etc. se ahorran parrafons o paginas al pasarlo al director, cada quien plasma su idea o su imaginacion, de un 100% un alto procentaje es agregado de cada mano que paso sobre ellos el guion. o para no hacer la peliocula larga, de 2 horas a 12horas.

    en fin, aun asi es dificil encontrar una pelicula que este 100% basada en un libro. lolita, ricardo lll, la casa de los espiritus, el señor de los anillos, harry potter, etc.etc. es ver el amor en tiempos de colera. creo que los lectores de Gabriel Garcia Maquez, podran desmentirme o estar conmigo en algo de a cuerdo. mas no en todo.

    no tengo la verdad absoluta ni el principal error.

  23. Andres Jorge said,

    Soy novelista y editor (puedes gugulearme sí quieres saber más, por mi nombre o por alguno de mis libros, (Te devolverán las mareas, Voyeurs), y me interesaría que platicáramos. Puedes contactarme a mi oficina en Reader’s Digest 53 51 22 44 o a mi cel 044 55 32 00 01 58. Saludos, aj

  24. Andres Jorge said,

    Soy novelista y editor (puedes gugulearme si quieres saber más, por mi nombre o por alguno de mis libros, (Te devolverán las mareas, Voyeurs), y me interesaría que platicáramos. Puedes contactarme a mi oficina en Reader’s Digest 53 51 22 44 o a mi cel 044 55 32 00 01 58. Saludos, aj

  25. Catalina said,

    Hola, te vi en la feria del libro con Plaqueta y Yomero y vi un comentario tuyo en el blog de por definir, sobre los vegetarianos.

    ¿¿Cómo puedes pensar que es una moda?? Tú crees que el que la gente tenga más conciencia sobre los animales esté mal?? No tengo nada contra los vegetarianos o carnívoros pero la principal razón del vegetarianismo, para mi, es cómo sufren los animales en el rastro, es obvio que nunca lo has visto porque sino, sentirías un poquito más por los animales, a las reses se las degolla y se les cuelga para que se desangren, pero siguen vivas y agonizantes.

    No es justo, no es humano.

    Hasta que dejemos de lastimar a seres indefensos, nuestra conducta será primitiva, Thoms A. Edison.

    Así que moda?? O conciencia?

    Saludos

  26. […] claro. Aunque haya quien me tilde de inconsciente, no como carne. No, no soy zen. Nomás no me gusta cómo […]

  27. MARIANA PALOMINO said,

    PUES AMI TAMBIEN ME GUSTA ESA OBRA Y SABES QUE ME DEJA MUCHA ENSEÑANZA


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: