5 noviembre 2007

¿Eres ñoño? Ven y descúbrelo

Posted in para incultos cultivables, vicisitudes a 2:48 AM por wenperla


Ya sé que los lunes son “de escritores”. Seamos sensatos: amo improvisar; no entiendo por qué me empeño en estipular agendas si eso no es lo mío, no en mi blog que lo único que representa para mí es una satisfacción tremenda. El día del escritor no morirá, sólo que ahora podrá sorprenderlos en cualquier momento: en lunes, en miércoles, en jueves, en fin… así le ponemos al blog un poquito de suspenso. que los tendré ansiosos hasta que aparezca, de pronto, el día del escritor.

Bueno. El tema de hoy es bastante hilarante. Y con tanto frío y con tanta crisis, se perfila irresistible algo que nos haga reír (las crisis son mías, el frío de todos).

***

Ésta fue mi conversación con Detective en apuros:

wen dice:

¿qué tal tu fin misterioso??

Detective en apuros dice:

¿misterioso?

wen dice:

¿y no???

wen dice:

¿me vas a decir que no eres misterioso?? jajaja

Detective en apuros dice:

ah

Detective en apuros dice:

pensé que calificabas al fin de semana

wen dice:

no, lo siento

wen dice:

esa figura tiene un nombre…

Detective en apuros dice:

¿?

wen dice:

esa figura en la que no queda claro a qué calificas

wen dice:

pero olvídalo, no importa, soy ñoña

Detective en apuros dice:

no eres TAN ñoña

wen dice:

no soy TAN ñoña??

wen dice:

jajajaja

wen dice:

es sólo que disfruto diciendo que lo soy

wen dice:

porque muy en el fondo no lo creo

Detective en apuros dice:

ya sé

Detective en apuros dice:

pero ah cómo te gusta decirlo

Detective en apuros dice:

jajajajaja

wen dice:

quizás sí lo sea…

Detective en apuros dice:

yo a ciencia cierta no sé qué es ñoña

wen dice:

mmm… ¿cómo definir a un ñoño??? 

***

  ñoño

Y fue así como me di a la tarea de averiguar cómo define la Real Academia de la Lengua la palabra “ñoño”, y esto fue lo que encontré:

ñoño, ña.

(Del lat. nonnus, anciano, preceptor, ayo). 

1. adj. Dicho de una cosa: Sosa, de poca sustancia.

2. adj. coloq. Dicho de una persona: Sumamente apocada y de corto ingenio.

3. adj. ant. Caduco, chocho.

***

Mi cosmovisión ha cambiado. Ahora sé a ciencia cierta qué significa ser ñoña. ¿Soy apocada y de corto ingenio? No lo creo… pero quién sabe… quizás para algunos sí esté algo chocha… quizás sí tenga yo muy poca sustancia

Cómo me he reído hoy. Gracias RAE, gracias Detective.

¿Y tú… eres ñoño???

(Pa’ los curiosos: la figura a la que me refiero se llama anfibología.)

20 comentarios »

  1. Querida Wenperla.

    Me has, como siempre, enseñado algo nuevo. Y esta vez, además, utilísimo, porque es tan socorrido el término ese que me sentía yo totalmente fuera de la jugada en mi ignorancia de su significado.

    Ahora, y con estricta precisión académica, puedo ya decir que:

    1. Eres harto sustanciosa.
    2. Diríase de tu personalidad: sumamente amuchada. El ingenio lo tienes bien largo.
    3. Te encuentro por entero vigente. Ahora voy a buscar chocho.

  2. Miriam said,

    La RAE muchas veces nos pone los pies sobre la tierra. Definitivamente usamos demasiadas palabras creyendo que significan una cosa y en realidad significan otra.
    Evidentemente, los que pasan por acá no son ningunos ñoños.

    Che… eso de poner un pedazo de chat se llama: “no tengo qué postear” en el mundo bloguero, jajajajajaja.

    Por último: acá, en Argentina, estar chocho/a significa: estar contento, feliz.

  3. laingrata said,

    (Miriam: Jajaja, me haces reír muchísimo con eso de “no tengo qué postear”. Por cierto, ¿cómo es tu dinámica de “pide o dedica una canción”?)

    Wen: Ahora sí me dejaste con la ceja arqueada (Oraleee). Muchos tenemos otra connotación -evidentemente no nos dimos a la tarea de buscar el significado-, del término “noña/o”: aplicado, exageradamente responsable y hasta perfeccionista, pienso.

    Gracias por la cultivadita, usted es ñoñísima.

  4. Miriam said,

    La ingrata: nomás escribime a la dirección que aparece en mi blog: gurisacordobesa@gmail.com
    Decime a quién querés dedicarle la rola y cuál canción. Si está disponible en You Tube te lo posteo.

  5. Rubas said,

    Y que pasa si cambiamos el sigificado del término, o le agragamos una nueva acepción… ¿Cuánto se tarda la academia en reconocer nuevos vocablos? ¿Se vale que una academía nos diga cómo hablar? Supongo que sí, pero también merecemos crédito por ir haciendo evolucionar a la lengua como sociedades, y como grupitos sociales ¿o que?, ¿o cómo?.

  6. calvin krime said,

    Ñoño fue utilizada en la versión en español de Los Simpson como traducción de nerd, de ahí el sentido que le damos muchos a la palabra, lejano a la definición de la RAE

  7. Jesús said,

    Querida wennperla, me extraña de tí, gran defensora del lenguaje, que te quedes solamente con la definición de la RAE, pocos idiomas están más vivos que el nuestro, y lo maravilloso es que hay miles de palabras por ahi cuyos significados aún no están recogidos en la 22a edición del diccionario de la RAE, que siempre será una referencia pero en casos como este se queda corta al definir.
    Estoy seguro, por ahí eventualmente aparecerá un “despect. coloq. México” seguido de la definición de “ñoño” que esperaba que tú dieras hoy.
    Creo que el sentido en el que usamos el término – por lo menos en México -, no es tanto para referirnos a alguien apocado, más bien nos referimos a un empollón.
    Pero la neta, personalmente jamás diria “no mames gooeeiii, qué empollón soy gooeeii”, y sí me encanta decir “o sea gooeeii qué ñoño soy”. ¿Estás de acuerdo?

    (Mmmta qué ñoño me ví en este comment)

  8. Hay gente que confunde: ñoñonerdgeekdummymelindroso

    Ya la gente le da diferente connotacion. muchos dicen, los 5 son los mismo.

    en mi escuela se usaba “sabiondo” o “el sabelotodo”. ahora al que me quiere imrepsionar ya sea hablandome en ingles o intentando verme la oreja le digo “nerdo” perdon la palabra pero en si encierra “nerd pendejo” o “echador”.

    Gracias por la aclaracion Wen. Los libros intentare leer esta literatura en ingles, no lo he intentado.

    yo tengo en mi diccionario:

    ñoño, ña
    adj. Melindroso, ridículo.
    melindroso, sa
    adj. Que afecta excesiva delicadeza en sus palabras, acciones y ademanes.

    Saludos!

  9. Malefico said,

    Querida vecinita guapa……… ahora sí sentí feo, diste al traste con mi definición mental de ñoño, ahora tendré que buscar un nuevo término para reemplazar al término ñoño…..
    Tsk, ahora a buscar términos, se aceptan sugerencias….
    Desde algún punto perdido en el mapa.
    Maléfico

  10. Marqués de Carabas said,

    Yo mas bien confundía Ñoño con Geek (a peculiar or otherwise dislikable person, especially one who is perceived to be overly intellectual) pero siendo que cada una tiene su propio nicho semántico, le daré a cada una su lugar.

    Estaba a punto de escribir que Wen me parece super cool, pero seria meterme en mas problemas, además de denotar lo geek que soy😄

    Gracias mil por la quita de ignorancia Wen.

  11. Falcon said,

    Pues no, no creo serlo pero pues quien sabe una ya no sabe, cuando uno ya no es estudiante esas etiquetas de ñoño, geek, nerd como que ya no se utilizan tanto.

  12. Lear said,

    En mi diccionario imaginario de términos imposibles, aparece esta acepción: “Ñoño, a: adj, m y f. Persona o grupo de personas que meditan sobre la acepción del término ñoño”. Saludos.

  13. Rubas said,

    ¡Ja ja ja! Lear, te sacaste un 10

  14. gammada said,

    Sin duda. El tema tratado en lugar de nuestro plagiado lunes de escritores se define a si mismo.

  15. wenperla said,

    Ah, lo único que veo yo aquí es que no tienen sentido del humor!!! O sea, chicos, en serio: éste es el blog más ñoño del mundo, ¿o no? Todo me lo tomo muy en serio, me circunscribo a “la literatura” y a “las minucias del lenguaje”, siempre.
    Tienen su día del escritor, su día de la reseña, su día de las minucias, su día de los agradecimientos, su día de los debates, su día de las hostias, etcétera, y hoy me dan ganas de salir un poquito de la rutina y me tildan de ñoña y de sin sustancia ? Jajajajajaja.
    Pues qué fresas.
    Ya volvemos a las andadas, pues.

  16. gammada said,

    Las palabras son vacías. La carga significativa y emocional que cada quien le pone, es lo que les da vida en ultima instancia.

    Guten Nacht!

  17. Jesús said,

    HAHAHAHAHAHAH AHORA FRESA? VA. UN SALUDO!

  18. […] que el libro de James a varios les parecerá, incluso, un poco ñoño. Después de tanto anticristo y tanto exorcismo, a quién pueden asustar unas apariciones tan […]

  19. Carlos Rangel said,

    Ñoño es una palabra francesa, para empezar, y alla quiere decir lo que es inocente fuera de edad y de circunstancia.
    ¿Empezamos con peliculas?
    El mago de oz, Winnie Puh, La Laguna Azul, Pide al tiempo que vuelva, Hermano sol Hermana luna, La novicia rebelde, Mary Poppins, Los diez mandamientos, Ben Hur, Sanson y Dalila, y la lista sigue y sigue ¿Alguien desea agregar algún titulo?

    ¿Cantantes?
    Mireille Mathieu, Naná Mouskouri, Barry Manilow, Sarah Brithman, ¿Alguien más?

    Todas las peliculas españolas de la epoca franquista eran ñoñisimas.
    Todas las peliculas de Angelica Maria, Cesar Costa, Enrique Guzman incluyendo sus canciones.

  20. Mr. Flowers said,

    Además de que “ñoño” ess parte de un slang y de que la sustancia de qué es un ñoño, estara en continuo cambio dependiendo que ande sucediendo.
    Creo que ademas de ser un empollón tiene algo socialmente que ver con ser un junior y ese egoismo infantil que se da, en los ñoños. ahi,
    o como toda una actitud, y corriente como lo dice el comment de acá arriba.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: