20 agosto 2007

El colmo del corrector

Posted in en fila pa' la "categorización" a 12:01 AM por wenperla


Me atrevería a asegurar que el 80% de los mexicanos ha sido víctima del error de acta. Es decir, que tu nombre está mal escrito, que te apellidas Ramírez y quién sabe por qué eres González, que te llamas Mario cuando más bien debieras llamarte María, que te querían poner el nombre del abuelo y más bien tienes el de la abuela… en fin.

Neta no comprendo cómo es que los padres de familia van por la vida sin cerciorarse de que a sus hijos les pongan bien el nombre. A ver, queridos padres de familia, no es como que se trate de algo irrelevante, no es como que al niño se le vaya a olvidar que le pusieron mal el nombre cuando crezca… O sea… NO. Si a tu hijo le pones Filadelfo, el pobre niño no sólo va a crecer con ese nombre, sino que va a morir llamándose Filadelfo… Y luego, si a esto le sumamos que los del registro civil le ponen Philadelpho, díganme, por amor de Dios, qué vida creen que le depara al pobre niño.*

El punto es que viéndolo desde donde lo quieran ver, los padres siempre tienen LA responsabilidad de velar por el nombre de los niños. O bien porque tienen a bien ponerle Cristóbal Colón Pérez González, María Félix, Arroba Hernández, etc., o bien porque no se toman cinco segundos para echarle un vistazo al acta de nacimiento del bebé. En mi caso, podría hablar de una combinación de ambos factores. Y no… no fue un “resbalón”, no… mi hermano y yo cojeamos del mismo pie. Ahora verán.

Tal cual nuestras actas de nacimiento lo dictan, nosotros somos: Cristopher Jonathan y Wendolin Sabrina. Así es. Objetivamente creo que a mi hermano le fue peor, jajaja. Y que ni se atreva a negarlo, porque todo mundo lo conoce por Perla (así nos apellidamos)… de sus nombres, sólo aquí en casa sabemos jajaja.

Ahora, más allá del gusto tan extravagante de nuestros padres para elegir nuestras combinaciones tan “originales” y, en definitiva, IRREPETIBLES, abordemos la cuestión de la ortografía.

Si ya le van a poner Juan Cristóbal en inglés al pobre niño, que al menos se lo pongan bien. CHristopher va con H intermedia, aquí y en China. Lo peor es que descubrimos el error un poco tarde, jajaja. Mi hermano había navegado con bandera de “Christopher” toda su vida, ja, hasta que en la prepa le dijeron que existía la grandísima posibilidad de que tuviera, nomás, que repetir la primaria y la secundaria, porque Christopher Perla resultó ser Cristopher Perla y ni el mismo Cristopher Perla que se sentía Christopher Perla, ni los señores Perla Torres, se dieron cuenta del “errorcito”, jajajaja. La errata resultó demasiado embarazosa para que mi hermano pudiera incorporarse a su vida con naturalidad; así que, desde entonces, de Cristopher Perla sólo quedó Perla.

A mí nadie me conoce por Sabrina. No es que Wendolín me guste, pero me siento tan identificada con mi nombre como con pocas cosas en esta vida, jajaja. Neta neta si alguien dice “Wen” o “Wendolín” SÉ que me están llamando a mí, sé que soy yo. A mí gracias a Dios no me pusieron nombres ingleses o estadounidenses, no… Mi nombre completo es demasiado rimbombante para mi gusto, pero órale… El problema es, también en mi caso, una cuestión ortográfica. En mi acta de nacimiento (y por lo tanto en mi credencial de elector, en mi licencia, en mi pasaporte, en mi título, etc.) soy Wendolin. ¿Saben cómo se lee esto correctamente, tal cual está escrito? WendÓlin… ¿Por qué? Porque las palabras llanas o graves no se acentúan si terminan en n, en s o en vocal. Wendolin, sin acento, es llana, y se entiende que la sílaba tónica es la penúltima, es decir, do. ¿Cómo la ven? Me llamo WendÓlin… ¿Se les ocurre un nombre un poquitín más feo? ¿No verdad?

¡No, no, no, no y no!!! Me llamo WendolÍN, WendolÍn, WendolÍN. Tampoco me llamo WÉndolin, como me dicen los extranjeros y como me llamaron muchos profesores durante la carrera. Que no, soy WendolÍN, y hasta ahora puedo revelarme. Me cayó el 20 en mi curso del sábado, ¿cómo diablos un corrector-traductor va a tener erratas en su nombre??? Los conmino, de verdad, a que se llamen como quieran llamarse y no como su acta de nacimiento dice. Y luego, con eso de que antes las máquinas de escribir no acentuaban las mayúsculas, tenemos tantas Érikas siendo Erika (ErÍka) y tantos Óscares llamándose Oscar (OscÁr) y así ad infinítum (ortográficamente DEBEN llevar la tilde), ¿cómo no vamos a desafiar al acta de nacimiento que parece marcarnos y amargarnos la existencia de por vida?

Desde ayer cambié mi perfil en todas partes. Ya no soy ni seré nunca más WendÓlin Perla… ahora soy WendolÍn Perla, como debe de ser. El WendÓlin Perla sólo saldrá a la luz otra vez cuando me muera, y ya no podré verlo para retorcerme de coraje como lo hago ahora cada vez que caigo en cuenta de que el colmo de un corrector es tener erratas en su propio nombre… ¡Qué cruz!

Y bueno, con base en esto los conmino a que se revelen en todos los sentidos imaginables. Si no les gusta su nombre, cámbienselo; si su pareja ya no los llena, catafíxienla; si extrañan Chilangolandia, regresen; si están hartos, váyanse. ¡Sólo se vive una vez, no lo olviden!!!

Y bueno, para concluir, vamos a repasar los principios básicos de acentuación, que ésa era la finalidad de todo este post. Muchos de nosotros queremos mejorar nuestra redacción, y créanme si les digo que estos principios básicos resultan de lo más útiles. A TODOS nos los enseñaron en la primaria… pero en la primaria mi generación jugaba a las barbies en vez de poner atención (por cierto, qué grave que ahorita en la primaria los pequeños ya están jugando a Sailor Moon en la tina ¿verdad? Jajajaja).

Agudas: Las palabras agudas son son aquellas cuya sílaba tónica es la última. Ejemplos: reloj, catedral, tambor, joder (jajaja). Éstas se acentúan cuando SÍ terminan en N, S o VOCAL. Por ejemplo: balón, París, lechón.

Graves: Las palabras graves son aquellas cuya sílaba tónica es la penúltima. Ejemplos de esto son: casa, juguete, computadora, etc. ¿Cuándo se acentúan? Cuando NO terminan en N, S o VOCAL. Por ejemplo: cáliz, césped, inútil.

Esdrújulas: la sílaba tónica es la antepenúltima. SIEMPRE se acentúan: sábado, helicóptero, rápido.

Sobresdrújulas: la sílaba tónica es alguna de las sílabas anteriores a la antepenúltima. SIEMPRE se acentúan: dígamelo, cómetelo, échatelo.

Sí, hay excepciones, bastantes… ya hablaremos de ellas luego. De entrada, cuando no sepan cuándo acentuar o no una palabra, repasen la fonética y decídanlo con base en esto. Les garantizo que su ortografía mejorará considerablemente.

Por cierto, ni se les ocurra decirme que “en los nombres propios no hay ortografía”. ¡No me vengan con patrañas!!! Es algo así como aquello de que “las mayúsculas no se acentúan”… ¡por el amor de Dios! ¡Ésas son justificaciones absurdas de la gente que no respeta el lenguaje!!!

Ah, y sí. Estoy de malas, mucho. Pero no quería dejar de postear. Adiós.

*Basado en un caso de la vida real. Si no me creen, llamen a la SOGEM y pidan hablar con don Philadelpho, el encargado de cursos.

25 comentarios »

  1. Erk Diaz said,

    Hola Wen:

    Primero, es cierto que los errores denominados “dedazos” en el registro civil son comunes… pero el acta solo es un papel burocrático, no es tu identidad (es decir no te enojes) ja ja ja la verdad es que si me da risa el colmo de un corrector.

    Yo nunca le he puesto tanta atención a mi nombre, en realidad ni me he fijado si mí nombre está bien escrito… supongo que no, puesto que tiene muchos acentos y en por lo menos uno le han de haber fallado.

    ¿Sabrina? Mira, que nunca lo hubiera adivinado… pero bueno que te quejas de tu nombre si el mío es más raro y largo (sobre todo largo…ya lo conoces)

    Por cierto estuve pensando en los nombres y tengo unas pequeñas dudas; ¿Qué acaso no es Wendolyn? Por lo menos yo pensaba se escribía así y ¿Qué pasa cuando un nombre es de origen germano o ingles? En una lengua que no utilice acentos. ¿El nombre debe adoptar el acento como si se escribiera una palabra de origen latín? Por que si no, eso explicaría La falta de acentos en muchos nombres

    Mira que esta madrugada me he debrayado mucho, de todos modos toma tu propio consejo y hazte llamar como a ti te agrade y plazca… un cariñoso saludo amiga Wendolín.

    Mmm a mi, me gusta más llamarte Wen.

    PD. La pregunta no ha sido una justificación, en verdad no se que sucede con los Barbarismos (Extranjerismo). Solo se que una lengua está en constante evolución.

  2. wenperla said,

    QUERIDO ÉRIK:También TÚ tienes erratas jajajaja. Érik DEBE llevar acento en la E, de lo contrario se pronunciaría ErÍk jajajaja. ¡Lero lerooo! Pero bueno… al menos tú no eres el corrector =)

    Por cierto, una aclaración: no estoy de malas por la cuestión ortográfica. Estoy de malas nomás porque he tenido un muy mal día. Todos tenemos días difíciles, ¿no???

  3. Erk Diaz said,

    mmm pues espero que este día ser mucho mejor, cierto todos tenemos nuestros días pero aquí tienes amigos con quien platicar y si quieres, desquitarte jaja

    Un beso y un abrazo.

    PD: ahora se supone yo soy el optimista

  4. Erk Diaz said,

    ¿ser? me escuche como cavernicola jaja sea

  5. Bueno, aquí esta ese problema como no tienes idea, por la ayuda de PROCAMPO o PRONABES muchas personas tiene man su nombre o apellido.
    y han hecho juicios para poder cobrar su dineross.

    y luego nombres en ingles con apellido mexicano. es es otra cosa. pero si luego Gonsales (con “S”) y su credencial es con “Z”. en fin. si algunos del registro civil no saben escribir, que le podemos hacer?

    Mi apellido es Barroso, hay BarroZo o Barros, pero salen del mismo antepasado de Portugal. (Somos una familia!!!) jajaja. Un tío salia con Cantinflas Leon Barroso, es tio directo osea tengo sangre artistica.
    jaja

    Yo me pondria Eurispido o Heurispidion. no me gusta mucho mi nombre aunque famosos se llaman Salvador.

    SaludoZ t Hescrivan Byen.

  6. Ariadna said,

    1. Algo que me parece muy jodido es que en el registro civil se equivoquen y te pongan “Moriana” en vez de “Mariana”.
    2. La verdad me parece muy curioso y hasta interesante el fenómeno de castellanización de ciertos nombres, por eso hay niños que se llaman “Yovani” y cosas así. Al final de cuentas es como los papás que inventan nombres para sus hijos combinando algunas sílabas de sus nombres. La verdad es que eso no me molesta tanto, porque de cierto modo si obligaras a la gente a que escribiera bien el nombre que le quiere poner a su hijo o de otro modo no le permitirías registrarlo, todas nos terminaríamos llamando María, y todos los güeyes serían Juan, Pedro, Luis.
    3. Yo también me obsesiono un poquito con la otrografía (leve, jajajaja). El problema es que las reglas de ortografía cambian poco a poco y es difícil que la gente se mantenga siempre al tanto de esas cosas. Como por ejemplo, cuando éramos niñas las mayúsculas no se acentuaban, pero pocos años después cambiaron eso, y mucha gente hasta la fecha no se acostumbra a ello. Es como haberle quitado el acento a la “o” que antes se le ponía para distinguirla del 0 (cero). Por eso va uno por la calle y hasta la publicidad de nescafé tiene errores ortográficos. Ni que decir de los puestos de garnachas y su ortografía.
    Buenas noticias para los huevones de la ortografía. “Solo” ya no se acentúa, a menos que se pueda generar una confusión de sentido. Mi maestra de traducción hasta la fecha sigue infartada y obliga a sus alumnos a distinguir entre sólo y solo. Así que si uno quiere decir “sólo” pero escribe “solo” te reprueba. Ahora que si quieres decir “solo” y escribes “sólo”… pues ya estás en el hoyo.
    Leyendo “Español correcto para dummies” encontré algo gracioso. Como en algunos lugares se dice “fútbol” y en otros se dice “futbÓl”, resulta que la academia ya da por correctas ambas pronunciaciones, y se puede escribir como fútbol o como futbol. Pero uno no puede estar siempre al tanto de todo a menos de que seas una book worm que esté siempre al último grito de la moda en cuestiones ortográficas.

  7. flaca said,

    Ash.
    A mí me caga que escriban mi apellido sin acento y siempre los corrijo:
    “Me apellido Armendáriz, con acento en la segunda A”.
    Además, también me cambian siempre el otro nombre (me llamo Lizbeth Cristina) y aunque no uso mi primer nombre, nunca falta quien me haya querido decir Lízbeth (con acento en la i),de por sí me caga el nombresito y peor pronunciándolo mal, se pronuncia Lizbéth, ingaaaaoooo).
    Y ya me voy porque en el radio están poniendo reggaetón y como no lo tolero, voy a cambiarle.

  8. Miriam said,

    Yo fuí una más de las que le han puesto mal el nombre. Por suerte no uno de varón (aunque mis padres querían ponerme Marcos antes de que yo naciera, bueno, no había ecografías en aquellos años).

    El tema es que a los 6 años debían actualizar mi DNI (Documento Nacional de Identidad), poner foto y esas cosas. Oh! sorpresa! Resultó ser que mi nombre estaba puesto al revés; o sea, mi primer nombre aparecía como segundo y el segundo como primero. Para mi país yo era: “X” Miriam y no Miriam “X” (aborresco mi segundo nombre, y no pienso divulgarlo). Seguro que ese fue el gran error. Nooooooooooooo!! El otro error garrafal de la gente del Registro Civil fue poner en la opción “sexo” una cruz en “varón”. Para mi país yo era un hombrecito (creo que se dieron cuenta de que mi mamá quería un varón y no a mí). Y tooooooooooda una investigación para saber si en mi acta de nacimiento también aparecía como varoncito y no como mujercita. Mientras tanto, mi mamá se la pasó torturándome con que me iban a llamar a hacer el servicio militar (a una mocosa de 6 años!!!). Por suerte, el año anterior a que yo cumpliera mis 18 (la edad en la que te llamaban para hacer el servicio militar) este deber ciudadano de servir a la patria, dejó de ser obligatorio y ahora es opcional (y hasta con sueldo).
    Mi nombre… ese es otro tema… Me han puesto Myriam, Mirian, Miryam… Nooooooooooooo!!! El original y el único es MIRIAM, con dos “i” y dos “M”!!! Busquen en la Biblia!!! Ahí está el nombre original, es hebreo y está escrito como debe ser!!! Y mi apellido… qué tan difícil puede ser escuchar y escribir Sarli correctamente?? Lo peor de todo es que solo me quedan dos opciones para que la gente sepa cómo se escribe correctamente:
    1) Deletrearlo (y aún así hay gente que lo piensa para poder escribirlo!!!)
    2) Decir que mi apellido es exactamente el mismo de una legendaria actriz argentina de películas eróticas. Lo que los lleva a la estúpida pregunta de: son parientes??? Oigan, me estan viendo, ES OBVIO QUE NO!!!. Para los mexicanos les aclaro que la famosísima Isabel “Coca” Sarli tiene unos prominentes pechos de los que, la verdad, carezco.
    El Estado debería de mandar a los empleados del Registro Civil a hacer cursos de ortografía y mínimamente hacerles leer la “Ley de nombres”. Acá en Argentina está prohibido por ley poner nombres extranjeros que tienen traducción al castellano. Si alguien quiere ponerle John a su hijo NO PUEDE porque existe Juan. Salvo, que uno o ambos padres del niño sean extranjeros.
    Érik: no sabés lo engorroso que se vuelve hacer trámites en ciertos lugares donde debés tener tu nombre escrito correctamente. No sos la misma persona. Pasó con mi abuelo. Se llamaba Miguel Arcángel y en ciertos lugares aparecía como Miguel Ángel (que es mi tío, dicho sea de paso). En X momento tuvimos que empezar a hacer los trámites de corrección en toooooooooodos los papeles en donde aparecía con su nombre mal escrito. Y desde ese entonces pongo atención en todos los certificados de cursos (o títulos) donde aparece mi nombre. Para que después alguien no me los rechace y tenga que peregrinar para corregirlo.

    Valoro muchísimo tu clase de ortografía, Wen. De verdad. Después de leer a tanta, tanta gente con pésima ortografía, una poco a poco olvida la forma correcta de escribir. Hasta duda!!
    Gracias, Wendolín. Así hayas estado encabronada mientras escribías esto, realmente es utilísimo (a ver, corregíme la ortografía por favor, cuántas faltas cometí??? Encima acentúo tal cual es mi acento pa´que te acuerdes de donde soy, jajajjaa)
    Ariadna: creo que el problema es tener una “Real Academia” que se la pasa cambiando las reglas del juego. Por algo los ingleses no tienen una. Y no creo que tengan taaaaaaatos problemas de ortografía como los hispanos.

  9. Mija… por cuestiones de confidencialidad no podre poner mas información de la que sabes, pero imaginate con mi nombre ¿Como madres me pusieron en la fe de bautizo? Alegando que no era catolico y posibliemente era hijo de Tinieblas (y no el luchador) me cambiaron las letras la B por una hermosa G y por si eso fuera poco, mi primer apellido no tiene acento! snif snif snif

  10. Y que opinan de los autores que escriben mal (no el tema si no su ortografia) es de la editorial, del responsable? incluso lugares mal escritos como Jermania y no Germania y no hoy si no ahoy?

    En los diaros “El cadaver de un difunto muerto esta tendido sin vida del hoy oxiso” quien les pone en el telepronter o en redaccion? “Un militar del ejercito” esa si no se si este bien dicha pero suena a pleonasmo. un militar zapatista? no seria un guerrillero zapatista? (es un ejemplo).

    He ahi mi duda. se podria uno entrentener con las faltas de ortografia de un peridico, en la revista Contenido, tenian una parte donde ponian los errores de redaccion de los periodicos y de los noticiarios y noticieros de la T.v. estaban mejor que los chistes.

    Si los diarios y T.v. son masivos! por que no cuidan su pronuncioacion o impresion? (creo que de ahi aprenden los que estan tras una maquina de escribir del registro civil)

    esta excelente el este libro lo recomiendo amlamente! me lo gane en una rifa.

    “NUEVAS MINUCIAS DEL LENGUAJE” (entre otras del mismo)
    Autor: José G. Moreno De Alba

    Esta excelente!!!!!! como sorprende la forma incorrecta de hablar del latino.

    Saludos educandos!!!

  11. arboltsef said,

    No, pues yo por suerte tengo bien mis nombres.

    Pero eso sí, siempre pronuncian mi apellido como FETS.

    saludos wendolÍN.

  12. Miriam said,

    Salvador: me has hecho recordar un segmento del programa “Caiga quién caiga” O “CQC. Es argentino, pero también tiene su versión en Chile, España e Italia.
    En el segmento que te comentaba, sacaban títulos de los diarios de renombre en el país para demostrar lo mal escrito que estaban. Y no por las ortografías sino por su doble sentido. Prácticamente daban a entender algo que no era real. Entonces, el encargado de este segmento de CQC aparecía como un profesor de redacción de títulos, colocaba el título en cuestión, el diario que lo publicaba, incluso la fecha. Luego explicaba por qué estaba mal escrito, proponía la forma correcta de escribirlo y luego, en tono de broma decía: “pero, si a uds. le gusta bromear podrían haber puesto lo siguiente…” y ponía el título explícito de lo que quisieron decir en su doble sentido. Era genial!!! Lástima que ya no esté más ese segmento en el aire (sí el programa, que también es genial). Los periódicos de tirada nacional deberían ser más cuidadosos cuando editan títulos y artículos.
    Les dejo el portal del programa por si tienen curiosidad:

    http://www.cuatrocabezastv.com/scripts/

  13. niño bomba said,

    que bueno que yo tengo 3 nombres así me dejaran uno intacto, al menos… imagino que los errores vienen porque mientras hacen el acta las secretarias andan cuidando no manchar con el Aguacate de su torta el acta y no ponen atención a lo demás.

    Gracias por el minitaller de Gramática jojoj

  14. wenperla said,

    ÉRIK: Lo de la castellanización de los nombres es ciertamente una cuestión complicada. Mira, depende. Editorialmente hablando las casas tienen siempre criterios. Por lo general, lo que me ha tocado a mí es castellanizar lugares y respetar nombres. Es decir, en vez de Frankfurt ponemos Fráncfort (así es, por feo que suene…); pero a William Shakespeare nunca le ponemos Guillermo Shakespeare, jajajaja.
    Lo verdaderamente importante es procurar la homogeneidad de un texto, y seguir siempre el criterio que desde un principio se eligió. Es esto justo lo que le da solidez a una editorial determinada.
    Ahora, échale un vistazo a lo que dice Miri… los mexicanos debemos sentirnos afortunados de poder ponerle a nuestros hijos Britney Pérez y Brandon Rodríguez jajaja. Apurémonos a ponerle nombres a nuestros hijos antes de que nos lo prohíban como en Argentina jajajajajaja.

    SALVADOR: ¿Son una familia??? Jajaja, eres un bebé!!!! Jajajaja. A ver… aguanta… ¿Cantinflas León Barroso? No tendrá nada que ver con Mario Moreno “Cantinflas”, ¿verdad? Porque… para que te lo sepas… Cantinflas es mi héroe de todos los tiempos. Lo admiré y lloré infinitamente su muerte. El mejor comediante que esta tierra ha dado y, sin lugar a dudas, que dará.

    ARIA: No me había puesto a pensarlo así… si castellanizáramos el nombre de mi hermano, por ejemplo, quedaría Crístofer… ¡Qué horror!!! Oye, por cierto, que ando buscando un buen manual de topónimos y esas cosas… ¿Sabes de alguno?
    Oye, no des como verdad universal que “sólo” ya no se acentúa… eso NO es cierto!!! Es sólo una de las “maravillosas” ideas de la RAE, pero nadie sigue a pie juntillas los lineamientos de la RAE. Últimamente he hecho correcciones para 4 editores distintos, y NINGUNO se apega a la RAE. Tampoco aquello de no acentúar los adjetivos cuando funjen como pronombres es algo que nadie que yo conozca haya seguido, así que la RAE puede decir lo que quiera… los criterios editoriales los pone cada casa. Respecto a lo de fútbol y futbol… hay muchísimas otras acepciones que cojean del mismo pie… en la semana pongo un post de eso.
    Pues fíjate que yo soy una book worm y sí estoy al tanto de esas cosas jajajaja. No manches mi curso de los sábados, neta es buenísimo, nunca había aprendido tanto. Además, mi querida Aria… tengo EL crush con mi profe… jajaja… Ya te contaré. Además, no vas a creer quién va conmigo en el curso… Urge vernos, ¿va?
    Te quiero preciosa.

    FLACA: Eso mismo siento yo cuando me dicen WÉndolin… ni hablar del WendÓlin jajajaja, qué asco!!!

    MIRI: Así es!!! Jajajaja, así como lo escribes, tu nombre se pronuncia “MiriÁm” jajaja; así que, mi queridísima, neta cámbiate el nombre junto conmigo!!! De ahora en adelante sé MÍriam, y el acta que se vaya al diablo!!!
    Cuál es tu segundo nombre???? Cuál??? Cuál?? Que nos digaaaa!!!!!!!! Que nos diga!!!!!!!!! Ahora nos cuentas jajajajaja.
    El nombre de Mirian está chistosísimoooooo jajajajajaja!!!! Oye, y no te preocupes por cómo te lo escriba… yo también tengo el mismo nombre… Lo más cagado que han llegado a escribir mi nombre fue “Buendolin Perla”, ¿te imaginas? ¿BUENDOLIN Perla? Jajajajajajaajajajajajajajaja!!!!!
    Oye no manches con lo de la ley, está eso muy hardcore, ¿no? O sea que no le puedes poner a tus hijos como se te dé la gana, ni porque son tus hijos? Jajaja, si mi hermano hubiera sido argentino, sería Juan Cristóbal Perla Torres… jajajaja. Oye, siempre se aprende algo nuevo, ésta sí que es una novedad!!!
    Que si estaba encabronada… ufffff!!! Me llevaba la que me trajo cuando lo escribía jajajajaja!!!
    Oye, ¿neta neta quieres que te corrija las faltas de ortografía? No Miri… no creo que quieras… soy ODIOSA cuando corrijo!!!! Te lo advierto, jajaja. Pero a ti lo que pidas mi reina… ¿Segura???

    GIGOLÓ VIVES: Oye, corazón… cómo que “por cuestiones de confidencialidad”??????? No me vengas jajajaja. Y además, ¿se supone que yo sí sé cómo te llamas??? ¿Y eso??? ¿Cuándo me dijiste???

    SALVADOR: Yo soy tan odiosa y tan obsesiva con la ortografía, que si me dieran esa sección sería feliz jajaja.
    Muy buena recomendación que te acabas de aventar, querido. Ese señor es nada más y nada menos que el mero mero de la RAE en México. A mí esos libritos me encantan.

    ARBOLTSEF: ¡Bienvenido a Puras letras!!!

    MÍriam: Gracias por la recomendación =)

    NIÑO BOMBA: No te creo no te creo!!! Tres nombres? Ajáaaaa!!!! Deja de mentir!!!!!!! Lo del aguacate no me suena nada descabellado, eh? Ahora que, hablando una vez más de costos de oportunidad, qué será preferible: que tu nombre esté mal escrito, o que tu acta de nacimiento tenga para siempre manchas de aguacate???
    Yo puedo hacerme de la vista gorda con el aguacate jajaja, con peores manchas he tenido que vivir jajajajajajaja, además no hay nada que el corrector no pueda arreglar jajajaja.
    No es gramática… oshhhhhhhhhh!!!!!!!!! Es ortografía!!!!!!!!!! Jajajaja.

    MIRI: Sólo por curiosidad… ¿allá en tus tierras hay aguacate???

    OIGAN: De ahora en adelante TODOS a escribir nuestros nombres correctamente, ok??? (MÍriam y Érik la piedra es para ustedes jajajaja)

  15. Miriam said,

    Perrrrrrrrdónnnnnnnnnnnnn??? No, Wen, NO!!! Mi nombre es hebreo NO PUEDO CASTELLANIZARLO!!! Y pa´que veas el poco caso que los del Registro Civil le hacen a la ley de nombres, Miriam en español es María. Así que….

    Sí, hay aguacates. Solo que no los llamamos así. Los conocemos como palta. Y a los jitomates les decimos solo tomates. Y al ají… bueno, depende del tipo es: ají, pimiento o morrón. Y al más picante le decimos putaparió (es lo primero que uno dice ni bien los muerde, no?).

  16. Digo que el actor salia con Cantinflas, se llama Leon Barroso, no digo que cantinflas ( Mario Moreno) se llamaba así, si no el que salia con el, tenia una academia de actuación en Nueva York, la frente y la nariz delata a los Barroso. Era maestro de actuación.

    Estudiando el árbol genealógico, descendemos del mismo Barroso, que llego de Portugal en 1560.

    Lo que me choca es que la gente cuando me pregunta mi nombre me pide “me puede deletrear su apellido por favor? jajaja

  17. Wen!!
    No creo que me grites en la calle o en medio del supermercado “heyyyy El que vino a salvar a los hombres ” (es origen de mi nombre en latin)

    Fee De Erratas:

    Leon Barroso, era hermano de su papa de mi mama (osease su tío), con mas de 130 películas. y los Barroso llegaron a México en 1712 a Guadalajara desde Cuba que llegaron de Portugal.

    Mario Moreno, “Cantinflas” y Leon Barroso. eran muy amigos, por eso salían juntos en las películas. no me explique en el primer comentario. mil perdones.

  18. Karina said,

    WendÓlin y cÓmpañeros incultos:

    ¡Me han hecho el día! Además del cultivar letras (no sólo mexicas también argentinas, lo digo por Miri) me han hecho reír -internamente porque el jefe me atrapa jajaja-.

    Oraleeeee con LA ley en argentina Miri respecto a no aceptar nombres extranjeros; en México “deberíamos” de cabildear por un semejante, sin embargo, les echaríamos a los señores legisladores más trabajo y ¿cómo si ya falta poco para que se den su recreoooote?

    ¿Notas la polémica Wen? No sólo nos recuerdas las reglas de acentuación sino que hasta el origen-significado de los nombres salió a discusión. Abordando discusiones respecto a, no tengo ningún problema con llamarme KARINA, tal vez que las letras son tan parecidas al de ERÍKA que a veces a la gente le encanta nombrarme por éste último…

    He indagado su origen pero varía muchísimo, desde su derivación del latín y significada “la muy amada” (que no’más no veo quién me ame, ja), también tengo una versión de una maestra italiana que tuve, según ella como se escribe con K, es alemán y guarda relación con CARINA, en italiano que se traduce en “querida”…Finalmente soy KARINA, aahh pero mi dolor de cabeza es el apellido de mi madre: AMPUDIA

    No es común, ni corriente, aunque ya estoy acostumbrada porque al menos la mitad de las personas que viven en mi colonia se apellidan así. Según mis conclusiones sosas, hay AMPUDIAs ricos y no tan ricos. Mi abuelo nació en el barrio de La Merced pero desde niño se mudó al Estado de México, creo que aún quedan familiares en el DF; y en las revistas que NO leeríamos por frívolas hay distinguidísimo AMPUDIAs.

    El punto es que cuando lo digo para algún tramite, la gente lo escribe mal, algo como: AMPODIA o ANPUDIA. ¡Ya, no más berricnheeeee!

    Besos

    P.D Nena tu ex Maestra del curso de corrección de estilo sabrá de algún lugar en donde impartan cursos de redacción sabatinos ¡Plisssssss!

  19. surtidorico said,

    Súper post, mi tía descubrió la semana pasada que no se llamaba Esperanza como ingenuamente creyó durante 42 años, sino Espernanza! y tiene unas broncotas legales por esto. Deberían de hacerles una prueba de ortografía las señoritas de los registros civiles. Gracias por la notita de los acentos, muchos las consultaremos de ahora en adelante…

  20. Anya said,

    Yo tengo bien mis dos nombrecitos y mis dos apeidos por fortuna pero hay casos peores como el de mi abuela, que tooooooooda la vida se llamo Amalia, asi esta su credencial de elector, sus documentos bancarios, las escrituras de su casa y todo documento legal incluyendo las actas de naciemiento de mi mama y mis tias. El pequeño detalle es que ese nombre es solo de su fe de bautizmo, resulta que se llama(ba) Josefina.
    Cuando falleció ni siquiera nos querian tramitar su acta de defunción.
    Es un rollo.
    Saludos

  21. gammada said,

    De nombres y diretes…

    Creo que todos en este país hemos padecido sendas metamorfosis en términos de nuestros nombres o apellidos. Algunos por convicción, la mayoría por estupidez.

    En mi caso particular mi tragedia empezó con la Santa Inquisición, –no me pregunten que diantres tenia de santa- quienes haciendo gala de la gran apertura mostrada hacia otras religiones y culturas a lo largo de su existencia, le sugirieron a mis antepasados, eso si, de manera sutil, cambiar sus nombres y apellidos a la par de sus creencias. Este hecho dio como resultado el primer cambio de muchos sucesivos que a la postre afectarían uno de mis apellidos.

    Así las cosas, en mis primeros años escolares fui la comidilla del grupo cada vez que sus ingeniosas mentes relacionaban ‘de la Maza’ con ‘Alcocer’ –primero y segundo apellido respectivamente- para producir ese suculento platillo que todos conocemos comúnmente por ‘tortilla’. Lo que nunca entendieron mis compañeros es que mi apellido hace referencia a un instrumento de guerra del medioevo y no a la materia con la que se fabrican esos ricos freesbes que solemos llenar con cuento guiso nos pasa de frente.

    Debido a esta confusión, mi primer apellido lo han derivado –cual ecuación matemática- en ‘De la mar’, ‘del mar’, ‘maza’, ‘de la masa’, ‘de la garza’ y por poco lo olvido, algún día hasta aparecí como ‘de la pasa’. Agreguen variantes de espacios y mayúsculas al gusto y podrán darse una idea del gran espectro de variantes que han tenido mis diversos alias.

    La segunda parte de mi nombre: ‘Alcocer’ también ha recibido sus merecidas modificaciones –carajo, quien mejor que un idiota al teclado para decidir como debe llamarse uno!-. Alcoser hasta ahora siendo la más destacada.

    Hoy día me apellido “de la Maza con Z” literalmente. Y de plano ya retire de circulación el Alcocer al mas puro estilo gringo. Malinchismo? Sin duda, pero de la moda lo que te acomoda, de los nombres me va igual.

    Por lo que respecta a las cuestiones ortográficas y específicamente al asunto de los acentos, debo confesarme en la ignominia. Si de mi puño y letra se trata, siempre lo he escrito todo en mayúsculas so pretexto de que estas no se acentúan –claro, en las maquinas de escribir pero eso es nuestro secreto… shhh!-

    Ya instaurados en la era del procesador de textos, word es mi poderoso aliado con todo y que seguramente seria reprobado, castigado y vilipendiado por Wendolín –hey! ese acento lo he puesto yo, lo juro!!

    Bueno nuestra relación odio/ amor ha llegado a tal grado que prácticamente he sustituido el español por el ingles en muchos de los ámbitos de mi vida. Somos como una de esas parejas que estando juntos se la pasan peleando; separados siempre se extrañan.

    En fin, prometo estudiar y poner en practica tus consejos Wendolín –lo hice nuevamente!!-

    Finalmente y antes de que me sugieran abrir mi propio blog, considero que el traducir los nombres de los lugares es algo atroz. Francamente nunca he simpatizado del todo con los puristas del idioma que sugieren que todo extranjerismo debe ser adaptado al mismo.

    Lo de los lugares en particular, me resulta poco razonable cuando existen muchos lugares en el mundo que no tienen una traducción literal, por ejemplo: Chapultepec o Suzuka. En cuanto a ciertos términos como ‘e-mail’, considero poco funcional o razonable el convertir esta expresión en ‘correo-e’. Se supone que es una herramienta de comunicación y como tal debe ser lo mas universal posible. La mayor parte del mundo conectado podría entender ‘e-mail’ tal cual, la pregunta es, sucedería lo mismo con ‘correo-e’?

  22. Hola, Que tal, aqui con el huracan Dean que llego a las 3-3:30Am, en Libres Puebla (aprox. en linea recta a 300 km de la costa de Veracruz) , estan algunas rafagas de su furia, entre 60 y 80k/h. nunca he vivido tan serca de un huracan, pero si no llego a la cena, se pueden quedar con mis libros.
    jajaja.

    Todo en horden no deseo hacerme el heroe sacando fotos o viendo en la calle, aqui el ayuntamiento no tiene ni un plan de contingencias. a ver si llego para mañana o ver tu proximo post, Wen!

    Saludos huracandos!!!

  23. Gigolo said,

    Que mensa eres!!!! En mi mail viene mi nombre y esta en tu celular tambien eh! jajajajajajajajajaj

    Oye ayer leía a Aldous Huxley y esto me recordo a ti:
    An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex.

    Wen es Intelectuaaaaaal lero lero jajajajajajajajja

  24. REYNA said,

    la neta wen no tengo porblemas con mi nombre, es hieper mega largo, y creo q esta bien escrito, ja ja ja asi que solo me cultivo y los leo.

    besotes

  25. wenperla said,

    MIRI: Oye… está bien. Ya que no puede castellanizarse, ¿cómo lo pronuncias? Porque a ver… está bien… si me dices que te niegas a acentuar Míriam, te la paso si me dices que lo pronuncias como se escribe, MiriÁm… ¿Así lo pronuncias? De lo contrario estoy en desacuerdooooooooo!!!!!!!!!!!!!

    SALVADOR: Definitivamente… no te explicaste… jajaja.

    KARI: ¿Verdad que se puso bueno el tema??? Y yo tan de malas, jajaja. Oye preciosa, mi maestra no sabe… pero te recomiendo que le eches un vistazo al post de los cursos… ahí están todos los horarios de todos lados. Cursos de redacción he visto un montón, sólo que no en sábados. Estaba pensando… mmm… dar uno yoooo!!!!! Creo que ya tengo las herramientas… pero luego les avisaré.

    SURTIDORICO: Me mataste de la risa jajajaja, Espernanza??? Jajajaja. Les voy a ir dando más tips pa’ que todos escribamos re-bonito jajaja.

    ANYA: Te juro que nunca pensé que todos nosotros pudiéramos estar TAN estrechamente relacionados con este tipo de errores. Si me siguen llegando quejas, prometo ir a poner una bomba al registro civil… Qué irresponsables!!!!!!!!!!! Y todavía más irresponsables los papás!!!!!

    GAMMADA: Jajajaja. Pues mira, pero claro que yo te recomiendo que tengas un blog eh? Jajajaja. Me haces reír mucho, y además tienes mucho que decir!!! La forma en que acuñas frases es buenísima, una destreza que no cualquiera tiene eh??? Amé aquello de “sacar un apellido de circulación” jajajaja.
    Qué bueno qué bueno que dije abiertamente que me choca que so pretexto de que “las mayúsculas no se acentúan” no las acentúen… Mira que si te cacho aquí una mayúscula sin acento prometo ponerme súper súper punk ehhhhhhhhh???
    A mí tampoco me encanta aquello de la castellanización. Pero, corazón, es la tendencia… y mis jefes y maestros así lo quieren… así que… a entrarle. El mundo editorial es un mundo de imposiciones =(
    Oye, lo del correo-e no lo había escuchado. Me gusta el tema que propones, está de post. Ya te debo muchos!!!

    SALVADOR: Una vez más permíteme felicitarte por acudir a Puras letras en tus ratos de ocio. Tus hijos me agradecerán que tu vicio sea un blog y no algo más dañino jajajaja.

    GIGOLÓ: Sí sé cómo te llamas, pero no sé cómo te apellidas!!!!! Jajajaja, soy intelectual??? Tú qué me sabes??? Jajajajaja.

    REYNA: Pero qué linda que vienes. Yo te quiero!!!


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: