15 mayo 2007

La (única) poesía que me ha cautivado

Posted in en fila pa' la "categorización" a 2:43 AM por wenperla


persistencia.JPG

 Adoro la prosa. Sobre todo la novela. ¿Mis favoritos? Definitivamente, los del boom latinoamericano. Esto de “mis favoritos” fue demasiado, la verdad es que no he leído lo suficiente como para poder hablar de “los que más me gustan”. La verdad es que prácticamente todo lo que he leído me ha gustado (ah claro, hay honrosas excepciones como La metamorfosis jajaja), será por lo poco que he leído.

¿Mis consentidos? No hay hilo negro que descubrir. Mario Vargas Llosa y Laura Restrepo. Ambos artífices sublimes de la palabra. Ambos estructuran fantasías al compás de las letras, al ritmo de la ficción, como ningún otro autor que yo haya leído.

¿Qué estoy leyendo ahorita? Cien años de soledad, y mañana empezaré La región más transparente, necesito terminarla para el lunes. Dejé La novia oscura inconclusa, pero muero por terminarla. Ya muero de ganas de leer Ulysses, pero no la he encontrado en inglés. ¿La pido en Amazon o saben de algún lugar donde pueda conseguirla?

Creo que la única novela que he leído en inglés ha sido The notebook, ya que la película (sí, ésa que muchos de ustedes considerarán una ridiculez sin precedentes en la historia de lo cursi) marcó profundamente mi vida. Estaba muy enamorada, no podía ser de otro modo.

En fin. No sé mucho de esto pero me encanta. Todo, siempre, en prosa. ¿Y la poesía? Creo que no me gusta, nunca me ha interesado. No conozco mucho de literatura anglosajona, pero se me antoja por lo que ustedes me platican. Un libro de poesía, por el contrario, puede estar al lado mío y yo sin abrirlo.

Una vez, hace poco más de un año, un amigo escribió un poema en mi diario. Un amigo que perdí, porque nuestras vidas estaban en sintonías paralelas, y nuestras mentalidades en secuencias distintas, pero lo que él no sabe es que por este poema nunca lo voy a olvidar.

Chicos. No sólo me encanta, me lo sé de memoria. Es hermoso, me encantaría compartirlo con ustedes, que deben saber mucho más de esto que yo…

Es de Joaquín Sabina. Ojo, dije Joaquín Sabina, no Jaime Sabines. Uno cantautor español, otro poeta chiapaneco. Me refiero al cantautor español. España… parece ser que estoy inextricablemente ligada a ese país a pesar de querer sacarlo para siempre de mis planes futuros, y desvanecer su recuerdo de mi memoria.

Les dejo aquí la poesía de la que les hablo. Me gustaría ponerme a buscar más versos, pero los más hermosos te cautivan cuando menos te lo esperas. Fue así como llegó éste, cuando menos lo esperé… y llegó para quedarse.

He visto varias versiones, no sé cuál sea la original. De todas formas, no me importa. Ésta es la que me legó Javi, mi amigo español que tal vez sólo apareció para escribir esto en mi diario. Ojalá les guste.

 

Puntos suspensivos

De: Joaquín Sabina

 

Lo peor del amor, cuando termina,

son las habitaciones ventiladas,

el puré de reproches con sordina,

la adrenalina en camas separadas.

 

Lo malo del después son los despojos,

que embalsaman los pájaros del sueño,

los teléfonos que hablan con los ojos,

el sístole sin diástole ni dueño.

 

Lo más ingrato es encalar la casa,

remendar los pecados veniales,

condenar a la hoguera los archivos.

 

Lo atroz de la pasión es cuando pasa,

cuando al punto final de los finales,

no le siguen dos puntos suspensivos…

8 comentarios »

  1. gomis1206 said,

    Por qué no leer Ulyses en español???

    Ahí está en inglés:

    http://www.amazon.com/Ulysses-James-Joyce/dp/1404336877/ref=pd_bbs_1/103-8928399-7207060?ie=UTF8&s=books&qid=1179228014&sr=1-1

    Debo admitir que “lo cursi” habita en mi. Me encantó The Notebook. No lo leí, pero vi la película… Y hay un romántico recalcitrante dentro de mi, pero no me gusta aceptarlo.

    Y bueno en cuanto a la poesía amo la de Girondo y como él; si no saben volar pierden el tiempo conmigo…

    Supongo que “algunos críticos y maestros de literatura” te seguiran considerando “una hereje” por decir que tu poesía favorita es de Sabina, pero yo te aplaudo!!!

    Lo atroz de la pasión es cuando pasa…

    Vivir sin pasión es no vivir… Yo digo.

  2. gomis1206 said,

    *seguirán

  3. Bef said,

    Yo. al contrario, soy de la opinión de que es un libro intraducible, difícil de entender aún para los parlantes nativos y de una musicalidad que se pierde al traicionarlo (perdón, traducirlo…)

    Vé a Libros Libros Libros, en la calle de Monte Ararat 220, en las Lomas. Es la mejor librería en inglés del DF y tiene una sección de clásicos donde seguramente pudes comprarlo a buen precio.

    Saludos.

  4. wenperla said,

    Hola chicos!!! Quise dar a conocer un poco la poesía de Joaquín Sabina y esto se ha volcado por completo sobre James Joyce… otra vez. Jajajaja. Tiro la toalla, está bien… tendremos invariablemente que retomar la cuestión de los clásicos norteamericanos jaja. Me están volviendo loca!!! Unos dicen que es catastrófica la traducción de Ulysses, otros me dicen que la lea en español. Dios santo. Lo que sí les anticipo es que NO voy a leer las dos versiones por el puro gusto de decir cuál es mejor jajajaja. Creo que me quedo con la versión en inglés.

    Héctor, el libro de The Notebook es mejor que la película. Mira, te voy a poner un post especial para ti y para que todos le echen un vistazo a lo más cursi y hermoso que he leído en mi vida, me dices qué te parece.

    Bef, eso de Las Lomas me queda relejos!! Vivo en Coyoacán… ¿Conoces algo más para acá?

  5. macho said,

    opino lo mismo que Bef, añadiendo que puedes hacer tu busqueda desde http://www.liborlibres.com.mx

  6. Andoni said,

    Retomando el asunto de las poesías que Sabina que pusiste, Wenperla, yo debo decir que tampoco me entra la poesía ¿o será que no le entiendo? sucede que la encuentro generalmente presuntuosa, quizás porque, erróneamente, la compare con las canciones, y, si a esas nos vamos, las miles de canciones que tengo les ganan a las pocas poesías que he entendido. Me pasa, con la poesía, como con muchas otras cosas a las que he intentado empaparme, como con la religión, el jazz o la música tropical, no importa cuánto me esfuerce, ya se que no debería costarme nada, que tendría que fluir naturalmente, pero no la entiendo y me gustaría entenderla (la religión ya no).

    Hay personas que cuando les preguntas si le gustan los perros contestan: “No, a mi me gustan los gatos” como si tuvieran algo en común. En este mismo tenor, no entiendo la poesía, pero me encantan las canciones.

  7. E said,

    Wenperla,

    En este punto y luego de leer lo que hay hacia atrás he decidido participar. Me encontré tu blog como tantas cosas aparecen por la vida: de pura casualidad.

    Ya estás “bookmarcada” y me han gustado tus notas y el resto de las colaboraciones. Van aqui algunas notas propias:

    – No hace mucho que Ulysses está sobre mi buró en espera de que termine con Travesuras de la niña mala, de Vargas Llosa (esta última mucho más ligera que Palomino Molero, Mayta y El Chivo; pero no por ello menos vertiginosa). Lo compré en El Péndulo de la Condesa, en inglés. El precio es muy razonable pero ojo, hay una versión “para la mesa de la sala” y otra para leer, a ésta última me refiero.

    – Tu ganas, aunque ya la había visto de reojo, me haré con mi propia Delirio. (Es lo que sucede cuando leo o escucho a alguien hablar con tanta pasión de algún libro, gracias!)

    – Noticias del Imperio es MI numero uno, es alucinante, toda una maravilla. Apenas terminé otro de Fernando del Paso: Palinuro de México. Es algo así como una montaña rusa literaria donde llega el momento en que ya no sabes cual personaje es quien habla ni en que época te encuentras, es el idioma llevado al extremo pero siempre jugando. Al igual que con Ulysses, conozco a varios que no la han terminado.

    – En alguna de tus notas hablas de la muerte. En este caso nada como Pedro Páramo, es una novela enorme.

    – Por lo general no entiendo la poesía. Soy consciente que el autor la escribió en un momento y circunstancia determinada y muy particular. Hasta que me encontré a Oliverio Girondo y fui cautivado… Poema 12 y Mi Lu son los favoritos (http://amediavoz.com/girondo.htm).

    Continuaré leyendo lo que me falta.

    Salud!

    E

  8. Raul Contreras said,

    Sabes? asi como te gusto la poesia de Sabina, a mi tambien me encanto el poema que te dejaron, es bueno que recalques que es Joaquin Sabina y no Jaime Sabines, como le ocurrio a un despachador de la libreria Gandhi.

    Te dejo este otro de sabina que es bueno:

    Este adios
    no maquilla un hasta luego,
    este nunca, no esconde un ojalá,
    estas cenisas no juegan con fuego,
    este ciego no mira para atras.

    Este notario
    firma lo que escribo,
    esta letra no la protestare,
    ahorrate el acuse de recibo,
    estas bisperas son las de despues.

    Este ruido
    tan huerfano de padre,
    no voy a permitirle que taladre
    un corazon, podrido de latir.

    Este pez
    ya no muere por tu boca,
    este loco, se va con otra loca,
    estos ojos, no lloran mas por ti.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: